Thursday, January 29
رفع یک سو تفاهم
در زبان فارسی امروز اشتباهات واژگانی و معنایی بسیاری قابل مطالعه است از جمله آنچه که پیرامون واژه «تخمی» اتفاق افتاده است. این عبارات که در معنای تقبیح و توصیف منفی برای مفاهیم و اشیا به کار میرود در واقع دارای آن قباحت متصور در زبان امروز نیست. بلکه فقط یک اصطلاح مبتنی بر تشبیه است، به این معنا که در میان بادمجان ها یک نوع وجود دارد که به نوع «تخمی» مشهور است که کاملاً بی مصرف و به درد نخور می باشد. عبارت «تخمی» در هر کجا که به کار رفته باشد در واقع به معنای «مثل بادمجان تخمی» است و به چیز دیگری منسوب نیست. اتفاقاً از این اصطلاح هم طبق معمول فرآیند زایایی زبان عامه اصطلاحاتی چون تخمی تر، خیلی تخمی و اصطلاح عجیبی مثل «تخماتیک» منتج شده که در زبان توده به وفور مورد استفاده قرار می گیرد.
حرف مردم، همشهری ماه، شهریور هشتاد
به نقل از کتاب زبان و تفکر، محمد رضا باطنی
در زبان فارسی امروز اشتباهات واژگانی و معنایی بسیاری قابل مطالعه است از جمله آنچه که پیرامون واژه «تخمی» اتفاق افتاده است. این عبارات که در معنای تقبیح و توصیف منفی برای مفاهیم و اشیا به کار میرود در واقع دارای آن قباحت متصور در زبان امروز نیست. بلکه فقط یک اصطلاح مبتنی بر تشبیه است، به این معنا که در میان بادمجان ها یک نوع وجود دارد که به نوع «تخمی» مشهور است که کاملاً بی مصرف و به درد نخور می باشد. عبارت «تخمی» در هر کجا که به کار رفته باشد در واقع به معنای «مثل بادمجان تخمی» است و به چیز دیگری منسوب نیست. اتفاقاً از این اصطلاح هم طبق معمول فرآیند زایایی زبان عامه اصطلاحاتی چون تخمی تر، خیلی تخمی و اصطلاح عجیبی مثل «تخماتیک» منتج شده که در زبان توده به وفور مورد استفاده قرار می گیرد.
حرف مردم، همشهری ماه، شهریور هشتاد
به نقل از کتاب زبان و تفکر، محمد رضا باطنی
| Sepehr, 3:37 PM